Комментарий к переводу  
     
 
Перевод был сделан на основе вшитых английских субтитров, собственной интуиции и, (местами) уже имевшегося перевода первых 11 серий, спасибо большое их авторам.

В английском тексте часть имен и названий была дана в переводе, это конечно немного бестолково но мне было интересно узнать что название корабля Сето-сама - Микагами, переводится как Водное зеркало. Камидаке Сейны - Змей Страж. А имя маленькой принцессы Сасами - Ловкие руки.

Приятного просмотра вам желает:
Константин - ksk538@mail.ru

Правка была благородно взята на себя Test [Testament@nightmail.ru] ввиду полного незнания автором правил грамматики любого из языков мира.



Теперь я.
Как уже понятно, пинки за опечатки и лишние/пропущенные запятые направляются ко мне.
По сериям с 13 до 26 прошелся только 1 раз, так что там много чего пропущено.
Следующая редакция будет, если и когда DVD-рип достану или я, или Константин. А сейчас мне лениво.

Все на просмотр! ^_^