Комментарий к переводу  
     
 
Перевод полнометражного мультфильма оказался для меня довольно сложной задачей, поэтому в тех случаях, когда я не могла что-то расслышать или сомневалась, как лучше сформулировать диалог (с точки зрения читабельности, соответствия возрастному рейтингу, органичности и т.д.), я обращалась к английским субтитрам и переводила с английского языка. В связи с этим в переводе возможны неточности.

Перевод на английский был выполнен Fileast & Kuriri (на основе японских субтитров). Найти мультфильм и посмотреть его с английскими субтитрами можно на YouTube по запросу : "Empress Chung (왕후심청) 2005 | Full Movie (Subbed)".

Перевод вставки от команды (первые 36 секунд видео):

«Императрица Чхон» была создана как совместный проект южнокорейской студии AKOM и северокорейской SEK Studios. Целью проекта было объединение анимационной индустрии двух стран в период усиления сотрудничества и снижения напряжённости в начале 2000-х годов. Несмотря на положительные отзывы критиков, фильм провалился в прокате.

Из-за низких кассовых сборов и обострения отношений между Северной и Южной Кореей на фоне ядерных испытаний КНДР «Императрица Чхон» так и не была выпущена на физических носителях и со временем стала утерянным мультфильмом.

В 2025 году была обнаружена коллекция рекламных материалов к фильму, включающая полную DVD-копию «Императрицы Чхон», предназначенную для потенциальных японских дистрибьюторов.

К сожалению, эта копия оказалась низкого качества, с визуальными артефактами, обрезанным соотношением сторон и встроенными японскими субтитрами.

Мы приложили все усилия, чтобы восстановить мультфильм в максимально возможном качестве, используя при необходимости и другие источники. В связи с этим качество изображения и соотношение сторон могут меняться на протяжении всего фильма.

Мы надеемся на ваше понимание и рады предоставить возможность впервые за 20 лет насладиться просмотром «Императрицы Чхон».