|
Привет!
1) Субтитры под BD-равки 720p / 1080p, тестировались на Media Player Classic (входит в K-Lite Codec Pack) /
стандартных шрифтах Windows 11 24H2. В этом плеере всё отображается 1-в-1 с Aegisub.
Проверял на VLC и Pot - часть шрифтов отображается иначе, а, значит, плывут координаты реплик.
Исправляешь для одного плеера - текст съезжает для другого... В общем, по итогу сношения со шрифтами мозг=продут,
поэтому рекомендую использовать Media Player Classic (шикарный плеер, бтв).
2) В тексте попытался передать характерный говор героинь,
включающий коверканье слов и обилие англицизмов. Поскольку транслит в 99%
случаев выглядит как УГ и вызывает омерзение, английские слова
писал как есть - все в школе учились, как читать знают + seiyuu их произносят вслух.
Для слов, у которых нет общеупотребительного японского аналога (в рамках моих знаний),
ставил перевод, для остальных - английский.
3) Онорифики оставил, систему коверканья Поливанова проигнорировал.
4) Файл 26-ой серии в исходниках почему-то идёт с названием 24-ой... Название оставил как там.
5) Порядок просмотра такой:
a) Dirty Pair (TV, 24 серии) - шедевр;
b) Dirty Pair: Lovely Angels yori Ai o Komete (OVA, 2 серии) - последние 2 эпизода сериала (вышли на кассетах) - шедевр;
c) WWWA Dirty Pair no Ooshoubu: Nolandia no Nazo (OVA, 1 серия) - скучное хрючево со стерильной озвучкой, смотреть
только в английской озвучке или вообще не смотреть;
d) Dirty Pair (1987) (OVA, 10 серий) - выше среднего, хуже сериала;
e) Dirty Pair: Project EDEN (полнометражка) - УЛЬТРАШЕДЕВР ЭПОХ, ОБЯЗАТЕЛЕН к просмотру - сейчас так не делают;
f) Dirty Pair: Bouryaku no 005-bin (OVA, 1 серия) - шедевр;
g) Dirty Pair Flash (OVA, 16 серий) - ремейк сериала (всё другое), хорошее аниме.
Приятного просмотра! |
|