Комментарий к переводу  
     
 
Приветствуем!

Начало проекту было положено в середине 2011-го года, но так вышло, что закончен он лишь спустя 12 лет.

Сюжет Какуренбо является аллюзией на то, что промышленный прогресс (присмотритесь к облику чертей) убивает дворовые игры.
Архитектура района вдохновлена городом-крепостью Коулун (https://w.wiki/6aNQ).

Восьмихвостый кицунэ Осира-сама (он же Отокоё-сама) — дух-лис. Ассоциируется с рисом, обманом, непостоянством природы. По некоторым повериям крадёт жизненную силу людей. Для задабривания подобных существ по старой доброй традиции проводятся различного рода празднества. Количество хвостов у кицунэ отражает его, если позволите выразиться, ранг. Чем их больше, тем более могущественным является дух. Каждую сотню лет прибавляется по одному хвосту. Максимум может вырасти девять штук. Из этого следует, что Отокоё-сама, судя по плакату, более восьми сотен лет. Считается, что кицунэ умеют перевоплощаться в людей, наводя морок на окружающих. Подобные духи не всегда являются злыми.

Конкретно этот кицунэ одержим благополучием опечатанного квартала, в котором и проживает. Что характерно, кроме помощников-чертей в квартале никто не живёт (всех пустили на батарейки?). Разумеется, любой квартал считается благополучным лишь тогда, когда там есть электричество. А чем больше там различного рода неоновых вывесок, фонарей и огней светится в ночи, тем более живым он кажется. Как этого добиться нашему кицунэ? Только забирая жизненные силы у людей (похоже, на эту роль лучше всего подходят дети). Разумеется, нашего духа совершенно не волнует благополучие чужаков. Ему важно процветание собственного района и храма. Если рассуждать с точки зрения синтоизма (японского шаманизма), то для Отокоё-сама будет благом увеличение количества людей, которые в него и его игру верят. Ведь это укрепляет его силу как местного божка-ками. На входных воротах в вотчину духа прицеплено несколько защитных оберегов, которые не должны дать выбраться запечатанному злу. Только они едва ли работают… Либо из-за возраста, либо из-за большой силы Отокоё-сама, ведь он может влиять не только на свой квартал, но и на округу, заманивая к себе детей.

По правилам игры участники должны носить маски лис. Это правило введено для того, чтобы кицунэ было проще затеряться среди играющих (а создателям — анимировать). Подобные маски, к слову, на некоторых японских фестивалях надевают священники при проведении обрядов задабривания своих покровителей.

Вероятно, в последней сцене в прятки играют уже черти, переселившиеся в тела победителей прошлых игр. Пока есть электричество и в квартале светло.

Перевод подготовили: Lord_D и RaymanM.